Eine Plattform für die Wissenschaft: Bauingenieurwesen, Architektur und Urbanistik
Kunstgalerie Plato in Ostrava
Für KWK Promes waren die Spuren der Vergangenheit am ehemaligen Schlachthof im tschechischen Ostrava kein Makel. Die polnischen Architekten konservierten die rußgeschwärzte, marode Sichtziegelfassade; historische und zeitgenössische Elemente haben sie dabei klar als solche erkenntlich gemacht. Alle rekonstruierten Bauteile, so auch ein vollständig ersetzter Gebäudeflügel an der Südseite, gestalteten sie mit einer Oberfläche aus Mikrozement. Um den Sichtziegelcharakter des sanierten Bestands einheitlich zu erhalten, ergänzten sie kleinere Fehlstellen mit künstlich patinierten Steinen. Die Verglasungen der Fenster sind mit einem keramischen Siebdruck beschichtet, der sie dunkel und matt erscheinen lässt.
For KWK Promes, the traces of the past that were visible along the former slaughterhouse in Ostrava in Czechia weren’t blemishes. The Polish architects preserved the brickface facade, in disrepair and blackened by soot and made sure that historic and contemporary elements were clearly recognisable as such. All reconstructed elements, including a building wing in the south of the complex that was completely replaced, received a layer of microcement. In order to maintain the character of the brickface in the renovated existing structure, the architects repaired smaller defects by use of brick with artificial patina. They also opted for a ceramic screen print coating for the glass panes of the windows, providing them with a dark and matte impression.
Kunstgalerie Plato in Ostrava
Für KWK Promes waren die Spuren der Vergangenheit am ehemaligen Schlachthof im tschechischen Ostrava kein Makel. Die polnischen Architekten konservierten die rußgeschwärzte, marode Sichtziegelfassade; historische und zeitgenössische Elemente haben sie dabei klar als solche erkenntlich gemacht. Alle rekonstruierten Bauteile, so auch ein vollständig ersetzter Gebäudeflügel an der Südseite, gestalteten sie mit einer Oberfläche aus Mikrozement. Um den Sichtziegelcharakter des sanierten Bestands einheitlich zu erhalten, ergänzten sie kleinere Fehlstellen mit künstlich patinierten Steinen. Die Verglasungen der Fenster sind mit einem keramischen Siebdruck beschichtet, der sie dunkel und matt erscheinen lässt.
For KWK Promes, the traces of the past that were visible along the former slaughterhouse in Ostrava in Czechia weren’t blemishes. The Polish architects preserved the brickface facade, in disrepair and blackened by soot and made sure that historic and contemporary elements were clearly recognisable as such. All reconstructed elements, including a building wing in the south of the complex that was completely replaced, received a layer of microcement. In order to maintain the character of the brickface in the renovated existing structure, the architects repaired smaller defects by use of brick with artificial patina. They also opted for a ceramic screen print coating for the glass panes of the windows, providing them with a dark and matte impression.
Kunstgalerie Plato in Ostrava
Plato Art Gallery in Ostrava
CCEA MOBA / Cemix / Cihelna Kadan / Denisa Tomášková / Dorota Skóra / Evžen Hofmann / Firestone / Geberit / Ideal Work / Iguzzini
02.10.2023
Porážková 26, 70200, Ostrava
Baujahr / year of construction: 1897
Aufsatz (Zeitschrift)
Elektronische Ressource
Deutsch , Englisch
Kunstgalerie in Leipzig - Peter Kulka
Online Contents | 1999
|Mit Schwung - Kunstgalerie in Paris - R&Sie
Online Contents | 2003
|Kunstgalerie in Nottingham - Caruso St John Architects - Englische Spitze
Online Contents | 2010
|Die Kunstgalerie A+A in Madrid. Architekt: Boris Podrecca
Online Contents | 1994