Eine Plattform für die Wissenschaft: Bauingenieurwesen, Architektur und Urbanistik
Anti-epidemic and anti-cross-infection faucet
An outbreak of COVID-19 has occurred in the world since more than one year ago so far, influencing more than 200 countries, the number of cases has increased from one to 100 thousand only during 67 days, but more than 570 thousand people have been infected with the COVID-19 on March 29 compared with March 28, more than 120 million people have been diagnosed with the COVID-19 in total so far, and 7 billion people without infection have two ways of resisting epidemic infection of 1, wearing a mask; and 2, frequently washing hands, but a faucet for washing hands has a high cross infection risk because a handle is polluted when the faucet is opened by a dirty hand, after the hand is washed clean, the polluted handle is grabbed by the hand to turn off the faucet, the hand is polluted again, moreover, even viruses left on the handle by a previous user are all attached to the hand and taken away, a vicious circle is formed, long-time use of the faucet may cause the faucet to become dirty, which may make a user sick, and the problem is also a reason for the fecal-oral spread. In order to solve the problem of the vicious circle, the invention provides a scheme characterized in that a handle is arranged in a spraying area, no enough space is formed between a water outlet and the handle for hand washing, enough space is formed between the water outlet and the handle for fingers to scrub the handle, and water is sprayed to a hand after being sprayed to the tail end of the handle.
目前全球新冠肺炎瘟疫大暴发已一年多,祸及200多个国家,从第1个病例到10万例用了67天,但今天(3月29日)就较昨天增加了57万多例。累计已超1.2亿人确诊。没感染的70亿人,靠两个武器来抗疫防感染:1带口罩;2勤洗手。但洗手用的水龙头,却存在极大的交叉感染风险:用脏的手打开水龙头,手柄就被污染了,手洗干净之后,为了关水又去抓被污染的手柄,又重新将手弄脏了。甚至把前面众人留在手柄上的病毒全粘上带走,形成恶性循环,用得越久的水龙头越脏,越令人恶心。这也是粪口传播的途径。为解决这个恶性循环。本专利提供了方案:手柄设置于淋洒区,手柄之上出水口之下没有足够的空间可用来洗手,手柄之上出水口之下有足够的空间可供手指擦洗手柄,水淋过手柄尾端再淋洒到手。
Anti-epidemic and anti-cross-infection faucet
An outbreak of COVID-19 has occurred in the world since more than one year ago so far, influencing more than 200 countries, the number of cases has increased from one to 100 thousand only during 67 days, but more than 570 thousand people have been infected with the COVID-19 on March 29 compared with March 28, more than 120 million people have been diagnosed with the COVID-19 in total so far, and 7 billion people without infection have two ways of resisting epidemic infection of 1, wearing a mask; and 2, frequently washing hands, but a faucet for washing hands has a high cross infection risk because a handle is polluted when the faucet is opened by a dirty hand, after the hand is washed clean, the polluted handle is grabbed by the hand to turn off the faucet, the hand is polluted again, moreover, even viruses left on the handle by a previous user are all attached to the hand and taken away, a vicious circle is formed, long-time use of the faucet may cause the faucet to become dirty, which may make a user sick, and the problem is also a reason for the fecal-oral spread. In order to solve the problem of the vicious circle, the invention provides a scheme characterized in that a handle is arranged in a spraying area, no enough space is formed between a water outlet and the handle for hand washing, enough space is formed between the water outlet and the handle for fingers to scrub the handle, and water is sprayed to a hand after being sprayed to the tail end of the handle.
目前全球新冠肺炎瘟疫大暴发已一年多,祸及200多个国家,从第1个病例到10万例用了67天,但今天(3月29日)就较昨天增加了57万多例。累计已超1.2亿人确诊。没感染的70亿人,靠两个武器来抗疫防感染:1带口罩;2勤洗手。但洗手用的水龙头,却存在极大的交叉感染风险:用脏的手打开水龙头,手柄就被污染了,手洗干净之后,为了关水又去抓被污染的手柄,又重新将手弄脏了。甚至把前面众人留在手柄上的病毒全粘上带走,形成恶性循环,用得越久的水龙头越脏,越令人恶心。这也是粪口传播的途径。为解决这个恶性循环。本专利提供了方案:手柄设置于淋洒区,手柄之上出水口之下没有足够的空间可用来洗手,手柄之上出水口之下有足够的空间可供手指擦洗手柄,水淋过手柄尾端再淋洒到手。
Anti-epidemic and anti-cross-infection faucet
抗疫防交叉感染水龙头
28.09.2021
Patent
Elektronische Ressource
Chinesisch