Eine Plattform für die Wissenschaft: Bauingenieurwesen, Architektur und Urbanistik
/ Operational method of multifamily dwelling structure for aunt/uncle-style communities
In a multi-household house (1), the present invention provides spaces (2) for each family and common spaces. For example, the present invention has a common kitchen (3a), a common space for children (3b), a common space for women (housewives) (3c), and a common space for men (husbands) (3d).
다가구주택(1)에 있어서, 각 가족을 위한 공간들(2)과 더불어 공동 공간들을 마련하는 바, 예를 들어 공동 부엌(3a), 공동 아이들 공간(3b), 공동 여성(주부)들 공간(3c), 공동 남성(남편)들 공간(3d) 등이 마련되어 있으며, 아래 명기하는 사항들, 즉, 1) 심스.사이트는 공간을 공유하기 위함일 뿐 사교를 위한 것은 아니다. 그 멤버들은 심스.사이트 내에서가 아니라 그 외부에서 사교생활을 구축하여야 할 것이다. (A SHEEMS.SITE is for sharing space and not for socialization. The members ought to build and maintain social life outside the SHEEMS.SITE, not inside SHEEMS.SITE.) 2) 남성과 여성들은 상호 가장 엄격한 존중심을 유지해야 하며, 존중하지만 거리를 유지하는 분위기를 견지하여야 하며, 혼외 이성의 멤버와 친근하고 가까워지려는 그 어떤 시도도 하지 말아야 한다. (Males and females should maintain the utmost respect to each other, and should maintain a certain distance and space, maintaining respectful yet aloof atmosphere, and should never attempt to be friendly and close to any member of the opposite sex outside his or her own marriage.) 3) 가족들은 상호 일정한 거리를 견지하여야 하며, 어느 특정 가족과 사교하고 가까워지려고 하면 안 되는 바, 이는 다른 가족들이 차별 내지 왕따 당하는 기분을 갖게 될 것이기 때문이다. 친근감에 있어서 모든 가족들이 모두 같은 수준의 친근함을 느끼도록 함이 중요하고 필요하다. 이 규칙을 지키기 위하여서, 모든 가족들은 연관이 없어야 한다. 친척, 친구 등은 한 심스.사이트 공동체에 거주할 수 없다 (다만, 친척 친구 들이 함께 거주할 수 있는 심스.사이트 다가구주택 건축물이 별도로 지어질 수도 있다). 그리고 부모와 결혼한 자녀가 한 심스.사이트 공동체에 거주하면 부보는 그 자녀의 아이들을 거의 풀타임으로 돌봐야 하는 경우가 발생할 우려가 높다. 이는 노년들의 안위에 좋지 않으며, 고로 금지된다. (The families should maintain a certain distance from each other, and should not socialize and become close with a specific family as other families would feel left out. It is important and necessary to maintain the same distance among all the families in terms of the affinity. In order to maintain this rule, all the families should be unrelated each other. Relatives, friends, etc. are not allowed to live in a SHEEMS.SITE (Yet. a separate SHEEMS.SITE multifamily dwelling structure could be built that allows relatives and friends to live together). And, if parents and married child have apartments of their own in a SHEEMS.SITE, the parents could become fulltime babysitters for the grand sons and/or granddaughters even though they live in two separate apartments within a SHEEMS.SITE. That is not desirable for the wellbeing of the elders, and thus is forbidden.) 4) 자녀들의 경우에도 만 6세가 넘은 경우 한 심스.사이트 공동체 내에서 이성들 간에는 상호 존중심을 가지고 대하면서도 상당한 거리를 견지하여야 한다. 그러므로 도1에 보이듯이 만 7세 및 그 이상의 자녀 멤버들의 공간은 각기 분리되어 있다. 한 심스.사이트 공동체 내의 자녀들이 데이트를 하고 사랑에 빠지는 것은 바람직하지 않다. 그들은 피차 상대방을 사랑을 하고 결혼을 할 수 없는 동기간처럼 여겨야 한다. 만약 두 자녀들이 사랑에 빠지면 그 두 가족들은 심스.사이트 공동체에서 이사 나가야 한다. (Even for children, anyone above the age 6 should not mingle with SHEEMS.SITE community members of the opposite sex, and ought to maintain respectful yet aloof atmosphere with the opposite sex members. So, as shown in Fig.1, the kids' spaces are separated for the members of the age 7 or above. It is not desirable for the children of a SHEEMS.SITE to date and fall in love with each other. They should regard other children as kin brothers and sisters whom they cannot love and marry. If children fall in love, the both families should move out of the SHEEMS.SITE community.) 5) 의상은 보수적이고 점잖은 편이어야 하며, 지나친 노출은 도덕적 해이 혹은 유혹으로 보일 수 있으므로 피해야 한다. (Costumes should be rather conservative and respectful, without overly exposure of skin that could be seen as moral hazard or seduction.) 6) (부를 과시하는 듯으로 보이는 행위는 배격되어야 하며, 검소하게 살 권리를 유지시켜야 하는바, 부는 콜레스트롤과 유사하여 건전한 삶에 위해요소가 될 수도 있으며 경계하여야 하기기 때문이다. 가난은 지옥이지만 물질주의는 인간의 영혼을 굶주리게 만든다. (Any behavior seen as the demonstration of wealth should be frowned upon, and the right to live modestly should be preserved as the wealth is like the cholesterol, hazardous to the healthy life, to be watched out. The poverty is a hell, yet the materialism starves the soul of the human.) 7) 사회가 심스.사이트에 거주하는 어른 아이들 모두를 극도로 높이, 주위 사회들의 기준보다 아주 높게 보는 것은 매우 중요하다. (It is very important that the society look at the people, adults and children alike, of the community of SHEEMS.SITE with the exceptionally high respect, well above the norm of the society at large.) 8) 여기에 기술된 규칙들과 가이드라인들을 어기는 가족은 경고를 받아야 하며, 거듭된 반칙과 증명된 간음(정신적 육체적 모두)의 경우에는 심스.사이트 공동체에서 추방하는 벌이 내려짐이 마땅하다. (Families violating the rules and the guidelines as listed here should be warned, and repeated breaches of the rules and proven adulteries (mental and physical both) ought to be punished by the expulsion from the SHEEMS.SITE community.) 9) 부가적 가이드라인으로서, 도1의 부엌(3(a))에서 공동적으로 식사가 준비되는 경우, 그 식단에는 건강식이 끼어야 하는바, 과도한 지방, 소금, 설탕이 없고, 소시지, 햄 등의 가공 식재료들과 탄산음료수들이 없으며, 햄버거, 피자 등 소위 정크푸드(쓰레기 음식)들이 없는, 그러한 건강식 메뉴들이 반드시 포함되어야 한다. (As an additional guideline, when a meal is prepared in a cooperative way in the kitchen (3(a)) of Fig. 1, the meal should include healthy menus void of overly fat, salt, sugar, and void of any processed food materials such as sausage, ham, etc., and carbonated drinks, and should include healthy menus that are not so-called junk foods, namely hamburger, pizza, etc.) 10) 심스.사이트 공동체에 거주하는 아이들을 위하여 별도의 학교들이 건립될 수 있는바, 그로써 그들을 높이 존경 받는 자질로 교육시키며 세상에 진출할 준비가 잘 되어 있고, 인간으로서 진실된 행복이 무엇인지를 이해하도록 교육함이 그 목적이다. (It is conceivable to establish schools solely for the children of SHEEMS.SITE communities so as to make them highly respectful, well prepared for the world, and understand the true happiness as human being.) 11) 심스.사이트에서 건물은 중요하지 않다. 웬만한 건설회사는 지정한 기능을 하는 그러한 구조의 건물을 지을 수 있을 것이다. 가장 중요한 요소는 내부의 문화와 규범기준이다. 따라서, 생성될 심스.사이트 공동체들은 세계적으로 하나의 중앙 매니지먼트의 관할에 속할 것이다. In SHEEMS.SITE, the building is not important. Any respectful construction company could build it as specified. The most important element is the culture and norms within. Accordingly, prospective SHEEMS.SITE communities would be under one centralized management across the world. 위 11항들의 일부 혹은 전부를 규범들과 가이드라인들로 따르도록 설정된 것을 특징으로 하는 다가구주택 시스템.
/ Operational method of multifamily dwelling structure for aunt/uncle-style communities
In a multi-household house (1), the present invention provides spaces (2) for each family and common spaces. For example, the present invention has a common kitchen (3a), a common space for children (3b), a common space for women (housewives) (3c), and a common space for men (husbands) (3d).
다가구주택(1)에 있어서, 각 가족을 위한 공간들(2)과 더불어 공동 공간들을 마련하는 바, 예를 들어 공동 부엌(3a), 공동 아이들 공간(3b), 공동 여성(주부)들 공간(3c), 공동 남성(남편)들 공간(3d) 등이 마련되어 있으며, 아래 명기하는 사항들, 즉, 1) 심스.사이트는 공간을 공유하기 위함일 뿐 사교를 위한 것은 아니다. 그 멤버들은 심스.사이트 내에서가 아니라 그 외부에서 사교생활을 구축하여야 할 것이다. (A SHEEMS.SITE is for sharing space and not for socialization. The members ought to build and maintain social life outside the SHEEMS.SITE, not inside SHEEMS.SITE.) 2) 남성과 여성들은 상호 가장 엄격한 존중심을 유지해야 하며, 존중하지만 거리를 유지하는 분위기를 견지하여야 하며, 혼외 이성의 멤버와 친근하고 가까워지려는 그 어떤 시도도 하지 말아야 한다. (Males and females should maintain the utmost respect to each other, and should maintain a certain distance and space, maintaining respectful yet aloof atmosphere, and should never attempt to be friendly and close to any member of the opposite sex outside his or her own marriage.) 3) 가족들은 상호 일정한 거리를 견지하여야 하며, 어느 특정 가족과 사교하고 가까워지려고 하면 안 되는 바, 이는 다른 가족들이 차별 내지 왕따 당하는 기분을 갖게 될 것이기 때문이다. 친근감에 있어서 모든 가족들이 모두 같은 수준의 친근함을 느끼도록 함이 중요하고 필요하다. 이 규칙을 지키기 위하여서, 모든 가족들은 연관이 없어야 한다. 친척, 친구 등은 한 심스.사이트 공동체에 거주할 수 없다 (다만, 친척 친구 들이 함께 거주할 수 있는 심스.사이트 다가구주택 건축물이 별도로 지어질 수도 있다). 그리고 부모와 결혼한 자녀가 한 심스.사이트 공동체에 거주하면 부보는 그 자녀의 아이들을 거의 풀타임으로 돌봐야 하는 경우가 발생할 우려가 높다. 이는 노년들의 안위에 좋지 않으며, 고로 금지된다. (The families should maintain a certain distance from each other, and should not socialize and become close with a specific family as other families would feel left out. It is important and necessary to maintain the same distance among all the families in terms of the affinity. In order to maintain this rule, all the families should be unrelated each other. Relatives, friends, etc. are not allowed to live in a SHEEMS.SITE (Yet. a separate SHEEMS.SITE multifamily dwelling structure could be built that allows relatives and friends to live together). And, if parents and married child have apartments of their own in a SHEEMS.SITE, the parents could become fulltime babysitters for the grand sons and/or granddaughters even though they live in two separate apartments within a SHEEMS.SITE. That is not desirable for the wellbeing of the elders, and thus is forbidden.) 4) 자녀들의 경우에도 만 6세가 넘은 경우 한 심스.사이트 공동체 내에서 이성들 간에는 상호 존중심을 가지고 대하면서도 상당한 거리를 견지하여야 한다. 그러므로 도1에 보이듯이 만 7세 및 그 이상의 자녀 멤버들의 공간은 각기 분리되어 있다. 한 심스.사이트 공동체 내의 자녀들이 데이트를 하고 사랑에 빠지는 것은 바람직하지 않다. 그들은 피차 상대방을 사랑을 하고 결혼을 할 수 없는 동기간처럼 여겨야 한다. 만약 두 자녀들이 사랑에 빠지면 그 두 가족들은 심스.사이트 공동체에서 이사 나가야 한다. (Even for children, anyone above the age 6 should not mingle with SHEEMS.SITE community members of the opposite sex, and ought to maintain respectful yet aloof atmosphere with the opposite sex members. So, as shown in Fig.1, the kids' spaces are separated for the members of the age 7 or above. It is not desirable for the children of a SHEEMS.SITE to date and fall in love with each other. They should regard other children as kin brothers and sisters whom they cannot love and marry. If children fall in love, the both families should move out of the SHEEMS.SITE community.) 5) 의상은 보수적이고 점잖은 편이어야 하며, 지나친 노출은 도덕적 해이 혹은 유혹으로 보일 수 있으므로 피해야 한다. (Costumes should be rather conservative and respectful, without overly exposure of skin that could be seen as moral hazard or seduction.) 6) (부를 과시하는 듯으로 보이는 행위는 배격되어야 하며, 검소하게 살 권리를 유지시켜야 하는바, 부는 콜레스트롤과 유사하여 건전한 삶에 위해요소가 될 수도 있으며 경계하여야 하기기 때문이다. 가난은 지옥이지만 물질주의는 인간의 영혼을 굶주리게 만든다. (Any behavior seen as the demonstration of wealth should be frowned upon, and the right to live modestly should be preserved as the wealth is like the cholesterol, hazardous to the healthy life, to be watched out. The poverty is a hell, yet the materialism starves the soul of the human.) 7) 사회가 심스.사이트에 거주하는 어른 아이들 모두를 극도로 높이, 주위 사회들의 기준보다 아주 높게 보는 것은 매우 중요하다. (It is very important that the society look at the people, adults and children alike, of the community of SHEEMS.SITE with the exceptionally high respect, well above the norm of the society at large.) 8) 여기에 기술된 규칙들과 가이드라인들을 어기는 가족은 경고를 받아야 하며, 거듭된 반칙과 증명된 간음(정신적 육체적 모두)의 경우에는 심스.사이트 공동체에서 추방하는 벌이 내려짐이 마땅하다. (Families violating the rules and the guidelines as listed here should be warned, and repeated breaches of the rules and proven adulteries (mental and physical both) ought to be punished by the expulsion from the SHEEMS.SITE community.) 9) 부가적 가이드라인으로서, 도1의 부엌(3(a))에서 공동적으로 식사가 준비되는 경우, 그 식단에는 건강식이 끼어야 하는바, 과도한 지방, 소금, 설탕이 없고, 소시지, 햄 등의 가공 식재료들과 탄산음료수들이 없으며, 햄버거, 피자 등 소위 정크푸드(쓰레기 음식)들이 없는, 그러한 건강식 메뉴들이 반드시 포함되어야 한다. (As an additional guideline, when a meal is prepared in a cooperative way in the kitchen (3(a)) of Fig. 1, the meal should include healthy menus void of overly fat, salt, sugar, and void of any processed food materials such as sausage, ham, etc., and carbonated drinks, and should include healthy menus that are not so-called junk foods, namely hamburger, pizza, etc.) 10) 심스.사이트 공동체에 거주하는 아이들을 위하여 별도의 학교들이 건립될 수 있는바, 그로써 그들을 높이 존경 받는 자질로 교육시키며 세상에 진출할 준비가 잘 되어 있고, 인간으로서 진실된 행복이 무엇인지를 이해하도록 교육함이 그 목적이다. (It is conceivable to establish schools solely for the children of SHEEMS.SITE communities so as to make them highly respectful, well prepared for the world, and understand the true happiness as human being.) 11) 심스.사이트에서 건물은 중요하지 않다. 웬만한 건설회사는 지정한 기능을 하는 그러한 구조의 건물을 지을 수 있을 것이다. 가장 중요한 요소는 내부의 문화와 규범기준이다. 따라서, 생성될 심스.사이트 공동체들은 세계적으로 하나의 중앙 매니지먼트의 관할에 속할 것이다. In SHEEMS.SITE, the building is not important. Any respectful construction company could build it as specified. The most important element is the culture and norms within. Accordingly, prospective SHEEMS.SITE communities would be under one centralized management across the world. 위 11항들의 일부 혹은 전부를 규범들과 가이드라인들로 따르도록 설정된 것을 특징으로 하는 다가구주택 시스템.
/ Operational method of multifamily dwelling structure for aunt/uncle-style communities
이모/이모부 식 공동체를 위한 다가구주택의 운영방법
SHEEM SANG KEUN (Autor:in)
17.12.2019
Patent
Elektronische Ressource
Koreanisch
IPC:
E04H
Gebäude oder ähnliche Bauwerke für besondere Zwecke
,
BUILDINGS OR LIKE STRUCTURES FOR PARTICULAR PURPOSES
Multifamily Dwelling Fire Lessons
British Library Online Contents | 2008
Optimal design of multifamily dwelling development systems
British Library Online Contents | 1996
|Optimal design of multifamily dwelling development systems
Online Contents | 1996
|Multifamily Report 2007 - Multifamily Projects Under Construction
Online Contents | 2007
Online Contents | 2008