Eine Plattform für die Wissenschaft: Bauingenieurwesen, Architektur und Urbanistik
ENGIN DE MANUTENTION DE CHARGE
Load-handling vehicle (1) comprising a chassis (2), a handling system (4) comprising a lifting arm (5) mounted so as to move between a high and a low position and a driver's cab (3) comprising a floor (6), a ceiling (7), a front face (8), an opposite rear face (9) and two side faces (10, 11), one (10) of the side faces (10, 11) being provided with an opening (12) for accessing the cab (3), and the other side face (11) being adjoined by the lifting arm (5) at least in the low position of the arm (5), the cab (3) being provided with a seat (13) and having at least one seat index point (SIP) established and defined in accordance with international standard ISO 5353:1995. The cab (3) has a minimum interior height, measured between the floor (6) and the ceiling (7), that is greater than 1705 mm, and a distance between the floor (6) and the ground that is less than 800 mm, and the distance between the seat index point and the floor (6) of the cabin (3) is at least equal to 650 mm.
Engin (1) de manutention de charge comprenant un châssis (2), un système (4) de manutention comprenant un bras (5) de levage monté mobile entre une position haute et une position basse et une cabine (3) de pilotage comprenant un plancher (6), un plafond (7), une face avant (8), une face arrière (9) opposée et deux faces latérales (10, 11) avec l'une (10) des faces latérales (10, 11) munie d'une ouverture (12) d'accès à la cabine (3), et l'autre face latérale (11) jouxtée par le bras (5) de levage au moins en position basse dudit bras (5), ladite cabine (3) étant équipée d'un siège (13) et présentant au moins un point repère du siège appelé SIP, établi et défini suivant la norme internationale ISO 5353:1995. La cabine (3) présente une hauteur intérieure minimale prise entre le plancher (6) et le plafond (7) supérieure à 1705 mm, une distance entre le plancher (6) et le sol inférieure à 800 mm et la distance entre le point repère du siège et le plancher (6) de la cabine (3) est au moins égale à 650 mm.
ENGIN DE MANUTENTION DE CHARGE
Load-handling vehicle (1) comprising a chassis (2), a handling system (4) comprising a lifting arm (5) mounted so as to move between a high and a low position and a driver's cab (3) comprising a floor (6), a ceiling (7), a front face (8), an opposite rear face (9) and two side faces (10, 11), one (10) of the side faces (10, 11) being provided with an opening (12) for accessing the cab (3), and the other side face (11) being adjoined by the lifting arm (5) at least in the low position of the arm (5), the cab (3) being provided with a seat (13) and having at least one seat index point (SIP) established and defined in accordance with international standard ISO 5353:1995. The cab (3) has a minimum interior height, measured between the floor (6) and the ceiling (7), that is greater than 1705 mm, and a distance between the floor (6) and the ground that is less than 800 mm, and the distance between the seat index point and the floor (6) of the cabin (3) is at least equal to 650 mm.
Engin (1) de manutention de charge comprenant un châssis (2), un système (4) de manutention comprenant un bras (5) de levage monté mobile entre une position haute et une position basse et une cabine (3) de pilotage comprenant un plancher (6), un plafond (7), une face avant (8), une face arrière (9) opposée et deux faces latérales (10, 11) avec l'une (10) des faces latérales (10, 11) munie d'une ouverture (12) d'accès à la cabine (3), et l'autre face latérale (11) jouxtée par le bras (5) de levage au moins en position basse dudit bras (5), ladite cabine (3) étant équipée d'un siège (13) et présentant au moins un point repère du siège appelé SIP, établi et défini suivant la norme internationale ISO 5353:1995. La cabine (3) présente une hauteur intérieure minimale prise entre le plancher (6) et le plafond (7) supérieure à 1705 mm, une distance entre le plancher (6) et le sol inférieure à 800 mm et la distance entre le point repère du siège et le plancher (6) de la cabine (3) est au moins égale à 650 mm.
ENGIN DE MANUTENTION DE CHARGE
LOAD-HANDLING VEHICLE
LEON DAVID (Autor:in) / LEHMANN THIERRY (Autor:in)
01.09.2022
Patent
Elektronische Ressource
Französisch
IPC:
B66F
HOISTING, LIFTING, HAULING, OR PUSHING, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR, e.g. DEVICES WHICH APPLY A LIFTING OR PUSHING FORCE DIRECTLY TO THE SURFACE OF A LOAD
,
Hub-, Verhol- oder Schubvorrichtungen, soweit nicht anderweitig vorgesehen, z.B. Vorrichtungen mit unmittelbarer Krafteinwirkung auf die Last
/
E02F
Baggern
,
DREDGING