A platform for research: civil engineering, architecture and urbanism
MITNEHMER FÜR EINE FENSTERHEBERBAUGRUPPE
Die Erfindung betrifft einen Mitnehmer (1; 1A, 1B) für eine Fensterheberbaugruppe zum Öffnen und Verschließen einer Fensteröffnung, der eine verstellbare Fensterscheibe (F) einer Fensteröffnung aufnimmt, wobei die Fensterscheibe (F) in einem geschlossenen Zustand die Fensteröffnung verschließt und einen Fahrzeuginnenraum (I) von einem außerhalb liegenden Fahrzeugaußenraum (A) trennt. Es ist vorgesehen, dass der Mitnehmer (1; 1A, 1B) ein Rastelement (1A.R, 1B.R) aufweist, dessen Bewegung durch ein Begrenzungselement (1A.16, 1B.61) begrenzt ist, welches einen Endanschlag für das Rastelelement (1A.R, 1B.R) bildet, der nur eine maximale Bewegung (') des Rastelelementes (1A.R, 1B.R) zulässt, bei der zur Sicherung der Fensterscheibe (F) im Bauraum zumindest ein Abschnitt (1A.R1, 1B.R1) der Rastnase in der Rastöffnung (F1) der Fensterscheibe (F) verbleibt.
The invention relates to a driver (1; 1A, 1B) for a window-raising assembly for opening and closing a window opening, which driver receives an adjustable window pane (F) of a window opening, wherein, in a closed state, the window pane (F) closes the window opening and separates a vehicle interior (I) from a vehicle exterior (A) located outside. According to the invention, the driver (1; 1A, 1B) has a latching element (1A.R, 1B.R), the movement of which is limited by a limiting element (1A.16, 1B.61) which forms an end stop for the latching element (1A.R, 1B.R) that allows only a maximum movement (') of the latching element (1A.R, 1B.R), in which movement, in order to secure the window pane (F) in the assembly space, at least one portion (1A.R1, 1B.R1) of the catch remains in the latching opening (F1) of the window pane (F).
L'invention concerne un élément d'entraînement (1 ; 1A, 1B) pour un sous-ensemble lève-vitre destiné à ouvrir et à fermer une ouverture de fenêtre, lequel reçoit une vitre (F) positionnable d'une ouverture de fenêtre. La vitre (F) ferme l'ouverture de fenêtre dans un état fermé et sépare un habitacle de véhicule (I) d'un espace extérieur de véhicule (A) qui se trouve à l'extérieur. Selon l'invention, l'élément d'entraînement (1 ; 1A, 1B) possède d'un élément d'encliquetage (1A.R, 1B.R) dont le mouvement est limité par un élément de limitation (1A.16, 1B.61), lequel forme une butée finale pour l'élément d'encliquetage (1A.R, 1B.R) qui n'autorise qu'un mouvement maximal (') de l'élément d'encliquetage (1A.R, 1B.R), lors duquel au moins une portion (1A.R1, 1B.R1) du tenon d'encliquetage reste dans l'ouverture d'encliquetage (F1) de la vitre (F) en vue de bloquer la vitre (F) dans l'espace de montage.
MITNEHMER FÜR EINE FENSTERHEBERBAUGRUPPE
Die Erfindung betrifft einen Mitnehmer (1; 1A, 1B) für eine Fensterheberbaugruppe zum Öffnen und Verschließen einer Fensteröffnung, der eine verstellbare Fensterscheibe (F) einer Fensteröffnung aufnimmt, wobei die Fensterscheibe (F) in einem geschlossenen Zustand die Fensteröffnung verschließt und einen Fahrzeuginnenraum (I) von einem außerhalb liegenden Fahrzeugaußenraum (A) trennt. Es ist vorgesehen, dass der Mitnehmer (1; 1A, 1B) ein Rastelement (1A.R, 1B.R) aufweist, dessen Bewegung durch ein Begrenzungselement (1A.16, 1B.61) begrenzt ist, welches einen Endanschlag für das Rastelelement (1A.R, 1B.R) bildet, der nur eine maximale Bewegung (') des Rastelelementes (1A.R, 1B.R) zulässt, bei der zur Sicherung der Fensterscheibe (F) im Bauraum zumindest ein Abschnitt (1A.R1, 1B.R1) der Rastnase in der Rastöffnung (F1) der Fensterscheibe (F) verbleibt.
The invention relates to a driver (1; 1A, 1B) for a window-raising assembly for opening and closing a window opening, which driver receives an adjustable window pane (F) of a window opening, wherein, in a closed state, the window pane (F) closes the window opening and separates a vehicle interior (I) from a vehicle exterior (A) located outside. According to the invention, the driver (1; 1A, 1B) has a latching element (1A.R, 1B.R), the movement of which is limited by a limiting element (1A.16, 1B.61) which forms an end stop for the latching element (1A.R, 1B.R) that allows only a maximum movement (') of the latching element (1A.R, 1B.R), in which movement, in order to secure the window pane (F) in the assembly space, at least one portion (1A.R1, 1B.R1) of the catch remains in the latching opening (F1) of the window pane (F).
L'invention concerne un élément d'entraînement (1 ; 1A, 1B) pour un sous-ensemble lève-vitre destiné à ouvrir et à fermer une ouverture de fenêtre, lequel reçoit une vitre (F) positionnable d'une ouverture de fenêtre. La vitre (F) ferme l'ouverture de fenêtre dans un état fermé et sépare un habitacle de véhicule (I) d'un espace extérieur de véhicule (A) qui se trouve à l'extérieur. Selon l'invention, l'élément d'entraînement (1 ; 1A, 1B) possède d'un élément d'encliquetage (1A.R, 1B.R) dont le mouvement est limité par un élément de limitation (1A.16, 1B.61), lequel forme une butée finale pour l'élément d'encliquetage (1A.R, 1B.R) qui n'autorise qu'un mouvement maximal (') de l'élément d'encliquetage (1A.R, 1B.R), lors duquel au moins une portion (1A.R1, 1B.R1) du tenon d'encliquetage reste dans l'ouverture d'encliquetage (F1) de la vitre (F) en vue de bloquer la vitre (F) dans l'espace de montage.
MITNEHMER FÜR EINE FENSTERHEBERBAUGRUPPE
DRIVER FOR A WINDOW-RAISING ASSEMBLY
ÉLÉMENT D'ENTRAÎNEMENT POUR UN SOUS-ENSEMBLE LÈVE-VITRE
STEINBERG MIRKO (author) / KÜHN OLAF (author)
2020-10-01
Patent
Electronic Resource
German
IPC:
E05F
DEVICES FOR MOVING WINGS INTO OPEN OR CLOSED POSITION
,
Vorrichtungen zum Bewegen der Flügel in die Offen- oder Schließstellung
Fensterheberbaugruppe und Mitnehmer für eine Fensterscheibe
European Patent Office | 2023
|Fensterheberbaugruppe mit einem Mitnehmer für eine Fensterscheibe
European Patent Office | 2022
|