A platform for research: civil engineering, architecture and urbanism
Maintenance of retaining structures on the Swiss motorways and national roadsErhaltung von Stützbauwerken auf den schweizerischen Nationalstraßen
The Swiss motorways and national roads are being completely modernised in maintenance sections. All structures are regularly checked according to national and Fedro standards and maintenance measures are implemented where necessary. Completed maintenance projects concerning retaining structures have shown that the danger of corrosion cannot be neglected. In order to ensure the availability of the network in the long term, several retaining structures have been preventatively strengthened, including with the aid of risk‐based approaches. For this purpose, five research projects have been initiated. The procedure of Fedro for the maintenance of retaining structures is presented through examples from project studies.
Die Gesamterneuerung der schweizerischen Nationalstraßen erfolgt in Unterhaltsabschnitten. Alle Objekte darin werden regelmäßig nach Normen und Standards des Astra geprüft. Wo nötig, werden Erhaltungsmaßnahmen umgesetzt. Abgeschlossene Erhaltungsprojekte an Stützbauwerken haben gezeigt, dass eine nicht zu vernachlässigende Gefährdung durch Korrosion besteht. Um die Verfügbarkeit der Nationalstraßen langfristig zu gewährleisten, wurden mehrere Stützbauwerke, auch unter Berücksichtigung von risikobasierten Ansätzen, präventiv verstärkt. Hierzu wurden fünf Forschungsprojekte initiiert. Anhand von Beispielen aus Projektstudien und aus der Baupraxis wird die Vorgehensweise des Astra bei der Erhaltung von Stützbauwerken vorgestellt.
Maintenance of retaining structures on the Swiss motorways and national roadsErhaltung von Stützbauwerken auf den schweizerischen Nationalstraßen
The Swiss motorways and national roads are being completely modernised in maintenance sections. All structures are regularly checked according to national and Fedro standards and maintenance measures are implemented where necessary. Completed maintenance projects concerning retaining structures have shown that the danger of corrosion cannot be neglected. In order to ensure the availability of the network in the long term, several retaining structures have been preventatively strengthened, including with the aid of risk‐based approaches. For this purpose, five research projects have been initiated. The procedure of Fedro for the maintenance of retaining structures is presented through examples from project studies.
Die Gesamterneuerung der schweizerischen Nationalstraßen erfolgt in Unterhaltsabschnitten. Alle Objekte darin werden regelmäßig nach Normen und Standards des Astra geprüft. Wo nötig, werden Erhaltungsmaßnahmen umgesetzt. Abgeschlossene Erhaltungsprojekte an Stützbauwerken haben gezeigt, dass eine nicht zu vernachlässigende Gefährdung durch Korrosion besteht. Um die Verfügbarkeit der Nationalstraßen langfristig zu gewährleisten, wurden mehrere Stützbauwerke, auch unter Berücksichtigung von risikobasierten Ansätzen, präventiv verstärkt. Hierzu wurden fünf Forschungsprojekte initiiert. Anhand von Beispielen aus Projektstudien und aus der Baupraxis wird die Vorgehensweise des Astra bei der Erhaltung von Stützbauwerken vorgestellt.
Maintenance of retaining structures on the Swiss motorways and national roadsErhaltung von Stützbauwerken auf den schweizerischen Nationalstraßen
Balbi, Gianpiero (author)
Geomechanics and Tunnelling ; 12 ; 523-533
2019-10-01
11 pages
Article (Journal)
Electronic Resource
English
Online Contents | 1996
TIBKAT | 1985
Bemessung von geokunststoffbewehrten Stützbauwerken
Online Contents | 1998
40 Jahre Nationalstrassen, 1958-1998
Online Contents | 1998
|Nationalstrassen im Kanton Bern
Online Contents | 1996