A platform for research: civil engineering, architecture and urbanism
Bahnenenergieversorgung im Lötschbergbasistunnel - Auswertegerät und Fahrleitungsschutz
Das Ziel, eine sichere und einfach bedienbare Bahnstromversorgung im Normalbetrieb und im Störungsfall zu erhalten, konnte mit kleinen Einbussen bei der Fehlerabschaltzeit erreicht werden. Wichtig waren dabei die aus dem BLS-Stammnetz bekannten Prüfabläufe. Bei einer Auslösung werden keine Signale mehr durch den ganzen Tunnel gesendet, was in der bisherigen AWC-Lösung der Fall war. Eine Erneuerung der Sekundärtechnik ist in Zukunft einfach möglich, da bei einem Umbau "nur" ein Abgangs- und ein Eingangsfeld betroffen sein wird. Die beschriebenen Anpassungen wurden durch ein Team von BLS-, SBB-, Kek- und EcoWatt-Mitarbeitem vorgenommen. Die Anpassungen der Dokumentationen wurden durch die ursprünglichen Lieferfirmen Areva und ABB vollzogen.
After a construction period lasting 12 years, commercial services in the Lötschberg Base Tunnel (LBT) commenced in December 2007. Traction energy is fed in at four points. To begin with, the short-circuit current was set at 50 kA. It was found that this high value demanded short turn-off times (speed was more important than selectivity). Any sections that should not have been switched off were automatically switched on again. This concept did not turn out to be a good one for coping with short circuits when they did occur. Given the presence of chokes at the feeder points, the effective short-circuit current in the LBT is less than 40 kA. At such a level, it is permissible to allow longer turn-off times, which, in turn, permits the use of the signal-comparison function in the catenary protection devices so that sections can be switched off selectively.
Bahnenenergieversorgung im Lötschbergbasistunnel - Auswertegerät und Fahrleitungsschutz
Das Ziel, eine sichere und einfach bedienbare Bahnstromversorgung im Normalbetrieb und im Störungsfall zu erhalten, konnte mit kleinen Einbussen bei der Fehlerabschaltzeit erreicht werden. Wichtig waren dabei die aus dem BLS-Stammnetz bekannten Prüfabläufe. Bei einer Auslösung werden keine Signale mehr durch den ganzen Tunnel gesendet, was in der bisherigen AWC-Lösung der Fall war. Eine Erneuerung der Sekundärtechnik ist in Zukunft einfach möglich, da bei einem Umbau "nur" ein Abgangs- und ein Eingangsfeld betroffen sein wird. Die beschriebenen Anpassungen wurden durch ein Team von BLS-, SBB-, Kek- und EcoWatt-Mitarbeitem vorgenommen. Die Anpassungen der Dokumentationen wurden durch die ursprünglichen Lieferfirmen Areva und ABB vollzogen.
After a construction period lasting 12 years, commercial services in the Lötschberg Base Tunnel (LBT) commenced in December 2007. Traction energy is fed in at four points. To begin with, the short-circuit current was set at 50 kA. It was found that this high value demanded short turn-off times (speed was more important than selectivity). Any sections that should not have been switched off were automatically switched on again. This concept did not turn out to be a good one for coping with short circuits when they did occur. Given the presence of chokes at the feeder points, the effective short-circuit current in the LBT is less than 40 kA. At such a level, it is permissible to allow longer turn-off times, which, in turn, permits the use of the signal-comparison function in the catenary protection devices so that sections can be switched off selectively.
Bahnenenergieversorgung im Lötschbergbasistunnel - Auswertegerät und Fahrleitungsschutz
Supply of traction energy in the Lötschberg Base Tunnel - evaluation instrument and catenary protection
Ammon, Daniel (author) / Schmid, Roland (author) / Tschachtli, Manfred (author)
ETR - Eisenbahntechnische Rundschau ; 61 ; 71-77
2012
7 Seiten, 9 Bilder
Article (Journal)
German